본문 바로가기
기독교사자료/선교사문헌

게일의 한국어 사전들

by 방가房家 2010. 4. 11.
전에 선교사들이 편찬한 사전에서 신 명칭을 찾아본 적이 있었는데, 이제는 초기 영한/한영사전의 종교 용어들을 본격적으로 조사할 필요를 느낀다. 특히 게일의 작업한 사전이 중심이 된다. 게일은 1897년에 처음으로 사전을 편찬한 이후 3번의 개정을 거쳐서 1931년에는 대사전을 편찬하였다. 초판과 3판의 어휘를 비교하는 것이 중요한 의미를 지닐 것으로 예상된다.

James S. Gale, <<A Korean-English Dictionary(한영자뎐)>>(Yokohama: Kelly & Walsh, 1897).
James S. Gale, <<A Korean-English Dictionary(한영자뎐)>>, 2nd ed. (Yokohama: Kelly & Walsh, 1911).
James S. Gale, <<The Unabridged Korean-English Dictionary(韓英大字典)>>, 3rd ed. (Seoul: 朝鮮耶蘇敎書會, 1931).

함께 참고할 만한 중요한 사전들로는 다음이 있다. 언더우드의 사전은 최초의 영한사전이다. 이 사전 편찬에도 게일은 중요한 역할을 했다. 존스의 1914년 사전에도 관심이 간다.

Horace Grant Underwood, <<A Concise Dictionary of the Korean Language in two Parts: Korean-English & English-Korean(韓英字典)>>(Yokohama: Kelly & Walsh, 1890).
James Scott, <<English-Corean dictionary : being a vocabulary of Corean colloquial words in common use>> (Seoul: 英國基督敎傳道會, 1891).
George Heber Jones, <<An English-Korean dictionary(영한자전)>>(Tokyo: 敎文館, 1914).

내가 처음 검색한 사전은 1897년 게일 사전 초판이다. 이 사전은 인터넷 아카이브에 덕택에 꽤 편리하게 찾아볼 수 있었다.
James S. Gale, <<한영자뎐A Korean-English Dictionary>>(Yokohama: Kelly & Walsh, 1897).

사전 표지

‘영’이 실려 있는 페이지


‘신’이 실려 있는 페이지

반응형